Měj tolik slušnosti a vynech pádlo toho nevinného dítěte z tohohle bordelu!
Ричард, поне не замесвай веслото на невинното дете в тази гадост!
Nemá tolik slušnosti, aby se omluvil sám.
И няма достойнството да се извини лично.
Má mít tolik slušnosti, aby mi dal možnost zranit jeho city.
Да беше ми дал възможност да нараня чувствата му!
Mohla by mít aspoň tolik slušnosti, že nebude volat v době večeře.
Можеше да прояви приличие да не звъни по време на вечеря.
Víš o tom, že... já žil bych jako v polospánku kdybys měl tolik slušnosti a nechal mě na pokoji?
Осъзнаваш ли, осъзнаваш ли, че щях да съм проспал половината си живот, ако в благоприличието си ми бе обърнал гръб?
Ale má to tolik slušnosti, že sem dovnitř si to pro mě nepřijde?
Защото е твърде учтиво да влезе тук?
Měla aspoň tolik slušnosti, aby se mi omluvila.
На нея й пукаше достатъчно, за да ми се извини.
Měj aspoň tolik slušnosti a řekni mi co to je
Поне имай доблестта да ми кажеш какво е.
Ale měj aspoň tolik slušnosti a schovej se.
Поне имай доблестта да не се криеш.
Ale mohl bys mít aspoň tolik slušnosti a říct mi proč tady jsme?
Но поне ще имаш ли доблестта да ми кажеш защо сме тук?
Jestli nepřijdeš, mohl jsi mít alespoň tolik slušnosti mi zavolat a říct mi to.
Ако няма да дойдеш, можеш поне да имаш приличието да се обадиш и да ми кажеш.
Možná byste se mohli sami sebe zeptat proč jste v sobě nenašli tolik slušnosti a nejdřív si nepromluvili se mnou.
Ама може вас си да попитате... защо немахте благоприличието първо с мене да поговорите.
Buď přestaň mluvit, nebo měj aspoň tolik slušnosti a zabíj mě.
Или спри да говориш, или поне имай благоприличието да ме убиеш.
A v tu chvíli jsem dokázal myslet jen na to, kolik lidí mě muselo vidět a... ani jeden z nich neměl tolik slušnosti něco říct.
И мислех само колко души са ме видели, но никой не е решил да ми каже.
Neměl ani tolik slušnosti, aby se mě zeptal sám.
Даже нямаше приличието да ме помоли лично. Ти си моя.
Člověk by si myslel, že hlavní archeolog na takých důležitých vykopávkách, které vede by měl mít tolik slušnosti, aby se tu alespoň ukázal, aby schválil plány místo toho, aby dělal poradce nějakému studentovi.
Бих си помислила, че главния археолог би се появил, вместо да ходи на сбирки на студенти.
Alespoň měj tolik slušnosti vyměnit mě za někoho slušnýho.
Най-малко имаш благоприличието да ме зарежеш с някой готин.
I moderní teroristé mají tolik slušnosti, že se vyhodí do vzduchu se svými oběťmi.
Съвременните терористи поне имат приличието да взривяват и себе си заедно със своите жертви.
Víš, jaký to je, sedět na zadku a dívat se, jak všechno odhazuješ kvůli holce. Neměla ani tolik slušnosti, aby se s tebou rozešla.
Няма да те оставя да захвърлиш всичко, заради мацка, която няма смелост да те зареже лично.
A já: "Kdyby ti na mně záleželo, měl bys aspoň tolik slušnosti zaskypovat si se mnou."
Мисля, че ако изобщо му пука за мен, трябва поне да говорим по Скайп.
Greek-rada neměla ani ani tolik slušnosti, nám dát čas se vzpamatovat, takže možná bych mohl udělat pěkný rozruch před tím, než hlídky začnou.
Можеха поне да ни предупредят, за да можеше поне да се почерпя, преди да започне патрулирането.
Pomiň, Shawne, ale šílenství není žádná omluva, když někdo nemá ani tolik slušnosti, aby si po sobě pověsil ručník.
Съжалявам, Шон, но лудостта не е извинение да нямаш приличието да си загърнеш хавлията.
Konečně měl někdo tolik slušnosti a zeptal se mě, zda se nechci přidat.
Най-накрая някой да има любезността да ме покани.
Jen jsi v sobě neměla tolik slušnosti, abys mi to řekla.
Просто си нямала смелостта да ми го кажеш сама.
Já mám aspoň tolik slušnosti, abych ho spláchl skleničkou tohohle... co to je?
Поне има благоприличието да я прокараш с една нова чака... Какво е това?
Já mám aspoň tolik slušnosti, abych ho spláchl skleničkou tohohle-- Co to je?
Е, поне имай благоприличието, да я прокараш с една нова чаша... Какво е това?
Já měla jenom tolik slušnosti abych počkala než odejde.
Само благоприлично го изчаквах да излезне.
Doufal jsem, že Moray bude mít alespoň tolik slušnosti, aby mi napsal.
Надявах се Мъри да има желанието да ми изпрати една бележка.
Mohl byste mít tolik slušnosti, abyste nechal holku věřit, že má pořád navrch.
Имате добрата воля да оставите момичето да вярва, че трябва да бъде спечелено.
Měl bys mít tolik slušnosti, aby ses postavil, když mluvíš s dámou.
Имайте благоприличието да станете в присъствието на дама.
Měla bys mít tolik slušnosti, abys poklekla před bohy.
Имайте благоприличието да коленичите пред боговете.
Na jeho pohřbu měli sousedi aspoň tolik slušnosti, že je místo vyřvávání jen šeptali.
На погребението му, съседите ни бяха достатъчно добри само да ги шепнат, вместо да викат.
Neměla jsi ani tolik slušnosti, aby ses ke mně přihlásila.
Дори не показа, учтивост на признанието ми.
Byl bych rád, kdyby měl Evropský parlament alespoň tolik slušnosti, aby vyčkal na rozhodnutí voličů, než bude schvalovat texty, kde je odkaz na Lisabonskou smlouvu.
Всеки би си помислил, че Европейският парламент, поне от благоприличие ще изчака присъдата на гласоподавателите преди да одобрява текстове, в които има препратки към Договора от Лисабон.
1.4759540557861s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?